Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

2 de diciembre de 2016

Gizmo salva la Navidad


¿Quién dijo que un perro y un gato no podían protagonizar un anuncio en Navidad?

Porque acaba de ocurrir entre dos vecinos y rivales. El perro Gizmo y el gato Mimitos, que tienen una curiosa disputa "no-verbal" con las luces de cada casa, algo parecido a lo que hace cualquier vecino con aspiraciones en estas fiestas navideñas, y que es la apuesta de Vision Direct en estos días

El caso es que la cosa acaba regular, pero el espíritu navideño y de concordia que en estos días se supone que acabará instalándose en nuestros corazones acaba con las rencillas entre ambos animales, con lo que tendremos un final feliz.

Si tienes algún vecino con el que te llevas como el perro y el gato, quizás sea una buena oportunidad para que le mandes este post y empecéis de 0 el año que viene. O quizás sea buen momento para echar un poco más de madera a la caldera y -con la excusa de la Navidad y sus festejos- organizar otra fiesta en casa de esas que "tanto le gustan a tu vecino".



Si quieres conocer más de la campaña de Vision Direct puedes echarle un vistazo a:
y en este link, verás todas las novedades de la misma y podrás acceder a su calendario de adviento

Todos podemos convertirnos en superheroes


Todos podemos ser más de lo que somos. Y todos podemos convertirnos en pequeños-grandes superheroes con algo de nuestra parte y sobre todo con aptitud.

Tratar de ver el vaso medio lleno y no medio vacío. Ser buena persona y ayudar a los demás. Tratar a otros como te gustaría ser tratado.

No soy ningún experto en casi nada, y no esperéis que de estas líneas os de unos consejos para ser feliz y hacer feliz a los demás, pero gracias a este vídeo que me ha pasado mi amigo Julio, me he dado cuenta de que todo en la vida, hasta lo más rutinario y supuestamente poco motivador, puede hacerse de forma diferente si el hecho de así consigue hacer feliz a otros.

Así que aunque sea con pequeños gestos, convirtámonos en superheroes al menos por un día. Si no lo creéis, os pido que le echéis un vistazo a este super-spot que no os dejará indiferentes

27 de noviembre de 2016

Doodle por el día del maestro


Hoy día 27 de Noviembre se celebra el día del maestro, y Google quiere hacerle su pequeño homenaje en forma de Doodle.

En el mismo, podemos observar personajes en forma de lápiz. Uno de ellos es el maestro (portando un libro) y los demás, lápices pequeños emulando a los alumnos, le siguen.

Dos cosas que están a punto de desaparecer pero que forman parte de los básicos de cualquier colegio en la actualidad. Lápices y libos en papel.

Sea como fuere, feliz día a todos los maestros, y desde aquí, mi agradecimiento por lo que hicieron por nosotros y hacen por nuestros hijos.

25 de noviembre de 2016

Amazon une a cristianos y musulmanes

Dos viejos amigos se encuentran y Amazon permite un "milagro". Dos religiones aparentemende distanciadas como la Cristiana y la Musulmana (al menos actualmente), mucho más cerca de lo que parecen... gracias a la tecnología.

Con este entrañable spot en Amazon quieren hacer ver a los que no disfruten de la experiencia de compra en Amazon, y lo rápido y útil que puede llegar a ser este servicio


El content marketing une marcas y potenciales clientes de forma natural

El Content Marketing es una potente herramienta que usan las marcas para incrementar su visibilidad y la capacidad de disparo de sus acciones publicitarias, de marca, o sencillamente para incrementar su presencia de marca en la red.

No es más que asegurarse contenido de calidad por parte de las marcas (orquestado o no vía agencias) que resulte interesante para el lector. Pero me gusta la forma en la que las principales marcas utilizan estrategias de content marketing efectivo, porque lo de matar moscas a cañonazos está demostrado que no funciona y por otro lado, las marcas no tienen la capacidad de llegar a tantas webs como sería necesario para asegurarse acertar en el target.

¿Qué hacer entonces? Acudir a herramientas que se colocan justo entre las marcas y los bloggers. Webs como Coobis (o muchas otras), que permiten a las marcas definir el target en el que va a dejar su "semilla", y esta terminará floreciendo para el consumidor final, de un modo completamente natural.

Porque esta es otra de las ventajas que plataformas como Coobis ofrecen a las marcas y a las agencias de publicidad de éstas. Les asegura un volumen relevante de blogs, con un informe muy detallado sobre el alcance potencial de cada uno de los medios, las redes sociales que tiene conectadas y los seguidores de cada una, e incluso las principales temáticas tratadas por cada uno. Y evidentemente precios para las diferentes opciones que suelen manejarse por los blogs, como son:

  • Redacción de un post
  • Publicación de un post previamente escrito por la marca
  • Menciones en Twitter
  • Menciones en Facebook
  • Redacción multicanal (varias de las anteriores)
Mi experiencia como blogger es que Coobis es una plataforma seria que te asegura un cierto número de colaboraciones interesantes para los lectores. Y siento que las ofertas que me llegan suelen estar muy relacionadas con la temática de El blog del Marketing, así que intuyo que para las marcas debe ser sencillo de usar.

Desconozco si existe la opción de comparar entre varios medios. No solo precios, sino también potencial alcance, de modo que las empresas y agencias tuvieran una forma más sencilla de analizar dónde dirigir su inversión

24 de noviembre de 2016

La magia de la Navidad

Me ha parecido precioso el spot que está emitiendo actualmente el aeropuerto londinense de Heathrow para reforzar el mensaje más recurrente cada Navidad: El momento mágico en el que la familia se vuelve a juntar, y donde todo es alegría y felicidad.

Sobre esto, es cierto que cada familia y cada persona tendrá sus propias experiencias y su propio sentir cuando llegan estas fechas tan señaladas en el calendario. Todas son comprensibles y todas son respetables, pero con vuestro permiso (y sin el también), compartiré mi sensación de estas fiestas navideñas.

Y es que son mágicas. Más allá de que es una pasada ver a mis niños disfrutar de los regalos que les trae Papá Nöel o Sus Majestades los Reyes Magos de Oriente, lo que realmente es increíble es disfrutar de la familia y de estar todos juntos disfrutando de algo de tiempo libre durante algunos días.

Es cierto que tanto mi mujer como yo somos de fuera de Madrid, y tenemos pocos momentos durante el año para disfrutar con los nuestros y en nuestra tierra, pero por un motivo o por otro, siempre llegamos a las fiestas navideñas con tantas ganas, que las disfrutamos más aún. Y obviamente el hecho de que nuestros peques disfruten de sus tíos y abuelos (y viceversa) lo hace todavía más especial.

No sé lo que durará. Espero que muchos años... pero mientras tanto, seguiremos recorriendo España de arriba a abajo (de Cantabria a Sevilla y viceversa) las veces que haga falta, porque la Navidad es mágica.

Lo queremos todo. Del choco-lomo al chori-flan #bloggerINVITADO


El otro día comentando en el trabajo, surgió la posibilidad de escribir una entrada en El blog del Marketing, y Pedro finalmente me ha animado. Así que aquí estoy: tratando de explicar uno de los mayores males endémicos que tiene nuestra sociedad, que aparece con cierta recurrencia tanto en el ámbito profesional y personal, y se refiere a lo insistentes que somos a veces las personas en la búsqueda de la famosa BBB (bueno-bonito-barato), o de defender una opinión y al tiempo justamente argumentar la contraria. Esto es lo que yo llamo habitualmente el querer “choco-lomo”.

Hablando el otro día con Pedro, le comentaba que en las empresas de hoy en día se busca muchas veces crear el producto más innovador, aquel producto que hace ser a la empresa única y diferente, pero que se quiere lograr con una inversión mínima (lo que lleva implícito hacerlo en poco tiempo y con pocos recursos).

Y aquí aparece el término de “choco-lomo”: por un lado querer tener el mejor producto, ser único y diferenciarme, pero por otro no quiero gastarme mucho dinero. Es decir, por un lado quiero chocolate y por otro, quiero lomo. Lamentablemente en la vida real el “choco-lomo” no existe (aunque el término se utilice bastante, a continuación os pongo un vídeo de Cristina Cifuentes en una de las asambleas de la comunidad de Madrid)



Después de reírnos y comentarlo un rato, no sólo le ponía ejemplos en el ámbito empresarial sino también a nivel personal, donde quien no ha tenido el típico amigo que propone una cosa y la contraria en la misma frase, o aquel conocido que lanza un discurso argumentando un tema de una forma, y a las pocas horas en otra conversación se desdice defendiendo la contraria.

Pues bien, esta entrada va dedicada a todos esos amantes del choco-lomo, donde al término ya le han salido competidores: el “chori-flan”. A continuación os dejo un viral de una marca de lavavajillas que se publicó hace tiempo, donde explícitamente te pedían “no mezcles en tus platos sabores que en tu boca nunca mezclarías”.



Bonus track: El pesca-late, dedicado a mis compis de BI



_______________________________________________________________________________

#bloggerINVITADO: Julio Mateu


23 de noviembre de 2016

Ya está aquí el trailer oficial de Cars 3 #cars3

Para mi la mejor película de animación de los últimos años ha sido Cars. O al menos ha sido la película que más veces he visto, gracias a mi hijo Jaime, que la ha podido ver unas 20 o 30 veces. Tanto la primera película como la segunda.

Ni que decir tiene que tiene todos los cochecitos de Cars, con los que ha jugado (hemos jugado) horas y horas. También tiene un juego de Cars para la Xbox, alguna camiseta que otra y otros productos de merchandising.

Porque no nos olvidemos que detrás de una super producción como esta hay un montón de millones de Euros. Gente que va a las salas de cine, coches de jueguete, tele-dirigidos, camisetas, pijamas, sábanas, vasos, etc... en fin, una auténtica máquina de hacer dinero.

Pero ¿sabéis qué? Que a mi me parece perfecto, siempre que le de a mi hijo 90 minutos de felicidad y entusiasmo disfrutando de la película en el cine (y las veces que la veremos después en casa). Y estoy seguro que si tienes niños, acabarás igual que yo... así que enséñale el trailer a tu hijo y comienza a encender su llama, si bien te recomiendo que le eches un vistazo primero, porque pinta que será un poco más oscuro de lo que seguramente esperas.

20 de noviembre de 2016

Doodle por el día internacional del niño


Hoy es el día internacional del niño y Google nos lo recuerda con un bonito y colorido Doodle.
Se celebra todos los 20 de Noviembre y si queréis conocer en detalle y los motivos por los que se celebra y vela por los derechos de los niños, échale un vistazo a la página de Unicef.

19 de noviembre de 2016

Los anglicismos más utilizados en marketing

Cada vez es más común ver palabras provenientes del inglés que llegan para formar parte del vocabulario del día a día. Los anglicismos son palabras originarias del inglés que se emplean de forma común en la lengua española.

En muchos países no se traducen ciertas palabras inglesas o incluso los títulos originales de las películas. España, poco a poco, ha ido incorporando esa tendencia y, hoy en día, hay extranjerismos totalmente arraigados que se utilizan a pesar de tener su equivalente en nuestro idioma. Hay quien lo contempla como una evolución natural del lenguaje mientras que otros lo consideran un sacrilegio.

El uso de anglicismos se hace sin pensar, seguro que muchas veces ni nos damos cuenta de que se podría decir todo en castellano sin introducir anglicismos, aunque probablemente, habrá alguno que ni nos planteamos que sea un préstamo lingüístico. Este modo de expresarnos se debe a la globalización cada vez mayor que hay en el mundo empresarial, decimos «briefing» sin reparar que la palabra «guión» nos valdría perfectamente.

El mundo empresarial es uno de los muchos sectores que está plagado de anglicismos. Acompañando a la palabra marketing, que ya es un extranjerismo en sí, encontramos múltiples apellidos que lo acompañan normalmente: «content, buzz, email, inbound, street…»

Vamos a hacer unas pequeñas divisiones para facilitar el entendimiento y así ver los anglicismos por categorías.

Anglicismos usados en la denominación de puestos de trabajo
«CEO»: cada vez está mucho más arraigado este anglicismo para referirse al director ejecutivo de una compañía. «Chief Executive Officer», o su abreviatura, se usa erróneamente en español para designar siempre al jefe supremo de la empresa, cuando no es así. El CEO también tiene jefes.
«Freelance»: Hace referencia a un trabajador independiente, una persona que trabaja por su cuenta ofreciendo sus horas de trabajo a terceros. Un sinónimo en español sería trabajador autónomo.
«Comunity Manager»: se usa para referirse a una persona que trabaja como gestor de redes sociales. Debe proporcionar contenidos a las redes y promover la interacción entre los usuarios.


Anglicismos usados en las Redes Sociales
«Trending Topic»: Temas de tendencias de los que se hablan en la red social Twitter. Son las palabras que más repercusión están teniendo en ese determinado momento en la red. Se identifican con el símbolo # que se denomina con otro anglicismo «Hashtag» que equivaldría a etiqueta.

«Follower»: este anglicismo se traduciría con el término seguidor. Hace referencia a cuando alguien sigue el perfil de otro en una red social.

«Influencer»: se dice de la persona que tiene influencia en las redes sociales con numerosos seguidores que confían en sus recomendaciones, por ello son contratadas por las empresas para promocionar los productos gracias a la difusión que éstos consiguen.

«Fan Page»: es la página de fans que una empresa o marca tiene en la red social Facebook para presentar o promocionar las bondades de su marca, servicios o productos.


Anglicismos usados en SEO
«Lead»: es una persona o compañía que se pone en contacto a través de un formulario web para interesarse por algo en concreto. Este anglicismo se puede traducir como cliente potencial u oportunidad de negocio.

«Keyword»: muy escuchado y usado dentro de las disciplinas SEO y SEM. La traducción al castellano correcta sería palabra «clave», aunque según el contexto en el que se emplea, se podría usar también «término de búsqueda». También suele aparecer conjuntamente a otro anglicismo 

«Long Tail», para referirse a esas palabras clave o términos de búsqueda mucho más específicos que se centran en micronichos.

«Target»: anglicismo usado para referirse al público objetivo de una empresa, el destinatario de un producto o campaña.


Anglicismos usados en diseño web
«Home»: este extranjerismo hace referencia a la página de inicio o portada de un sitio web. Es la página principal desde la cual se podrá acceder a las restantes.

«Landing page»: «página de aterrizaje» a la que se deriva a los usuarios con fines comerciales. Debe ser sencilla, entendible y concisa.

«Pop up»: término para identificar la ventanita publicitaria que salta en la pantalla al acceder a determinadas páginas web.

«Responsive Design»: «Diseño web adaptable» sería el sinónimo de este anglicismo que hace referencia al diseño necesario para que una página web se pueda visualizar correctamente independientemente del dispositivo usado.


Anglicismos usados en área de ventas
«Upselling»: es una técnica de ventas a través de la cual los comerciales siempre proponen que se compre un producto mejor y de mayor precio. Se trata de hacer la venta más rentable.

«Packaging»: Queda muy moderno referirse con este anglicismo al envoltorio de toda la vida de un producto, ¿verdad?

«Benchmarking»: define un proceso mediante el cual se establecen comparaciones en cuanto a productos, servicios o técnicas entre distintas empresas para evaluar y mejorar las prácticas en la propia empresa.

«Call center»: la palabra centralita o centro de atención telefónico se ha visto desbancada con la llegada de este anglicismo


Anglicismos usados de técnicas de trabajo
«Branding»: Construcción de marca e identidad corporativa por parte de una empresa o compañía. Incluye acciones para definir su imagen, generar credibilidad y reputación positiva.

«Storytelling»: la traducción del anglicismo sería «contando historias» o «cuentacuentos». Se utiliza hoy en día por las empresas que quieren llegar a su público objetivo contando historias de forma cercana y empática. La creatividad de este tipo de recursos busca impactar emocionalmente.

«Brainstorming»: tormenta de ideas en la que suele participar un número importante de trabajadores de la empresa para que cada uno haga su aportación sobre el tema a tratar y, entre todos, poder buscar la mejor propuesta para sacar adelante el proyecto o solucionar una incidencia.

«Engagement»: este anglicismo cada vez se usa más y es que en castellano no se puede decir exactamente en una sola palabra lo que representa. Podemos encontrar sinónimos como «compromiso, vinculación, enganche…»


Otros anglicismos usados en marketing
«Webinar»: seminario web de carácter educativo que se comparte online transmitiéndolo en directo. Los que lo siguen desde sus ordenadores pueden participar enviando sus comentarios o preguntas.

«Newsletter»: Boletín informativo que una empresa difunde vía correo electrónico a sus suscriptores para mantenerlos informados de las últimas novedades, promociones y demás aspectos relativos a la empresa.

«GIF» (Graphics Interchange Format): este anglicismo se usa en nuestro país con sus siglas, la traducción literal sería «formato de intercambio de gráficos».

«Marketplace»: lugar virtual o plataforma donde se hacen negocios al poner en contacto a vendedores con consumidores.

«Childring»: técnica de marketing que tiene en cuenta la consolidación de targets futuros, basándose en cuidar y acercarse los niños del presente.


Estos son algunos de los anglicismos que más se usan actualmente, pero se puede decir que cada día se incorpora alguno. Teniendo en cuenta que estos anglicismos, al tener su origen en países de habla inglesa, y que éste es el idioma de los negocios por excelencia, es normal que lleguen a España y se queden.

Por otro lado, también se puede apreciar que con muchos de estos extranjerismos, en una sola palabra se dice todo. Quizás mucho sea una cuestión de ahorro de tiempo más que de complejidad del significado. No es lo mismo decir que eres «copywriter» que «redactor publicitario» o el ejemplo de la palabra «GIF» del apartado anterior es clarísimo en cuanto al ahorro de las palabras.
_________________________________________________________________________________

Blogger Invitado
Traducciones poliglota